Twelve years coordinating educational systems at scale. I design operational workflows, structure coordination processes, and use AI tools to work more precisely in institutional environments. Analytical by training. Operational by practice.
Douze ans à coordonner des dispositifs éducatifs à grande échelle. Je conçois des workflows opérationnels, structure des processus de coordination, et utilise les outils IA pour travailler plus précisément en environnement institutionnel. Analytique par formation. Opérationnel par pratique.
My background is physical chemistry: doctorate at ULB, quantum mechanics, computational modelling. That trained me to break systems into components, identify what's actually driving the problem, and communicate findings without the derivations.
Since 2012 I've been working in education coordination: first as a teaching assistant at ULB, then as a private tutor and pedagogical consultant, now as Pedagogical Coordinator at Schola ULB, coordinating 1,000+ university tutors across 130 Brussels secondary schools, all three teaching networks of the Fédération Wallonie-Bruxelles.
I also served four years as an elected member of the ULB Board of Directors (2013-2017). That experience in institutional governance (deliberative processes, structured decision-making). It's something I genuinely draw on.
Formation de base : chimie physique, doctorat à l'ULB, mécanique quantique, modélisation computationnelle. Une formation qui apprend à décomposer les systèmes, identifier ce qui pose vraiment problème, et communiquer sans noyer l'interlocuteur dans les détails.
Depuis 2012, je travaille dans la coordination pédagogique : d'abord chargé d'exercices à l'ULB, puis accompagnateur pédagogique, aujourd'hui Coordinateur pédagogique chez Schola ULB, soit 1 000+ tuteurs universitaires, 130 écoles secondaires bruxelloises, trois réseaux d'enseignement.
J'ai également été membre élu du Conseil d'Administration de l'ULB pendant quatre ans (2013-2017). Une expérience de gouvernance institutionnelle qui m'a appris à naviguer dans des structures formelles de décision.
Managing relationships across institutions with different governance structures, priorities and communication styles. Simultaneously, at scale.Gérer des relations entre institutions aux structures, priorités et cultures de communication différentes. En parallèle, à grande échelle.
Each academic semester is a delivery cycle with a defined scope, a review, and a list of things to change. Not by methodology. By necessity.Chaque semestre est un cycle de livraison avec un périmètre défini, une revue, et une liste de choses à corriger. Pas par méthode. Par obligation pratique.
When a tutor cancels at 7am and a class is in two hours, the blocker doesn't wait. I maintain escalation paths and triage protocols for exactly this.Quand un tuteur annule à 7h et qu'un cours commence dans deux heures, on ne peut pas attendre. J'ai des protocoles de triage et des chemins d'escalade pour ça.
500+ students per year in seminars and labs at ULB. Then 1,000+ tutors in onboarding and training sessions. Facilitation is a daily practice, not a workshop skill.500+ étudiants par an en séminaires et travaux pratiques à l'ULB. Puis 1 000+ tuteurs en formation. La facilitation, c'est un geste quotidien ici.
Python pipelines, weekly dashboards, session tracking across 130 schools. Built to answer real questions, not to generate reports for their own sake.Pipelines Python, tableaux de bord hebdomadaires, suivi des séances dans 130 écoles. Construits pour répondre à des vraies questions, pas pour produire des rapports.
Every recurring process has a written protocol. Onboarding, absence management, school communication, semester review. It's how I make institutional knowledge transferable.Tout processus récurrent a un protocole écrit. Onboarding, absences, communication avec les écoles, bilan semestriel. C'est ce qui permet de ne pas tout réexpliquer à chaque fois.
Three projects from current and recent work. Each one is real: real constraints, real tools, real limitations. Where AI was involved, that's stated directly.Trois projets issus du travail actuel et récent. Chacun est réel : contraintes réelles, outils réels, limites réelles. Quand l'IA a été impliquée, c'est dit directement.
The problemLe problème
The Tutorat Vacances programme requires allocating students to tutoring groups based on multiple simultaneous constraints: geographic proximity, academic level, subject needs, and schedule availability. Done manually, this was slow and hard to adjust when student data changed at the last minute.Le programme Tutorat Vacances nécessite d'affecter des élèves à des groupes de tutorat selon plusieurs contraintes simultanées : proximité géographique, niveau scolaire, besoins par matière, disponibilités horaires. Fait manuellement, c'était lent et difficile à corriger quand les données changeaient au dernier moment.
I structured the input data in Excel, defined the grouping constraints explicitly, and used Claude to assist with the allocation logic. The process was iterative: describe the constraints, pass the structured data, review the suggested groupings, flag inconsistencies, adjust, repeat. The AI didn't replace the decision-making. It sped up the iteration cycle and forced me to make the constraint logic explicit rather than implicit.J'ai structuré les données d'entrée dans Excel, défini explicitement les contraintes de regroupement, et utilisé Claude pour assister la logique d'allocation. Le processus était itératif : décrire les contraintes, passer les données structurées, examiner les regroupements proposés, signaler les incohérences, ajuster, recommencer. L'IA n'a pas remplacé la prise de décision. Elle a accéléré le cycle et m'a forcé à rendre la logique de contraintes explicite plutôt qu'implicite.
What this demonstratesCe que ça démontre
Constraint modelling: translating operational requirements into structured, processable form is a distinct skill. Most of the work was in the data structure and constraint definition, not in the AI interaction itself.Modélisation de contraintes : traduire des exigences opérationnelles en forme structurée et traitable est une compétence à part entière. La majorité du travail était dans la structure des données et la définition des contraintes, pas dans l'interaction avec l'IA.
Human validation: each AI output required manual review against real operational criteria. Geographic suggestions needed cross-referencing with actual school locations. Level groupings needed alignment with coordinator feedback.Validation humaine : chaque sortie IA nécessitait une révision manuelle selon des critères opérationnels réels. Les suggestions géographiques devaient être croisées avec les localisations réelles des écoles. Les regroupements par niveau devaient être alignés avec les retours des coordinateurs.
Reusable workflow: the constraint logic developed through iterations was documented so the process can be replicated for the next cohort without starting over.Workflow réutilisable : la logique de contraintes développée au fil des itérations a été documentée pour que le processus puisse être reproduit pour la cohorte suivante sans repartir de zéro.
The problemLe problème
Understanding absence patterns at Schola ULB requires pulling together data from Efficy (the CRM used for school partner tracking), tutor notification records, and coordinator reports. The data exists but is fragmented. There's no unified view, and coordination decisions are still mostly made on partial information.Comprendre les patterns d'absences chez Schola ULB nécessite de rassembler des données d'Efficy (le CRM utilisé pour le suivi des partenaires écoles), des registres de notifications des tuteurs, et des rapports des coordinateurs. Les données existent mais sont fragmentées. Il n'y a pas de vue unifiée, et les décisions de coordination se prennent encore sur des informations partielles.
This is ongoing exploratory work, not a completed deployment. I've built prototype dashboards in Power BI and Google Sheets to visualise absence patterns, used Power Query to reshape Efficy exports, and structured a Notion dashboard for weekly operational summaries.C'est un travail exploratoire en cours, pas un déploiement terminé. J'ai construit des tableaux de bord prototypes dans Power BI et Google Sheets pour visualiser les patterns d'absences, utilisé Power Query pour retravailler les exports Efficy, et structuré un tableau de bord Notion pour les synthèses opérationnelles hebdomadaires.
What's been built so farCe qui a été construit jusqu'ici
The value so far is clarity rather than automation: understanding what data is actually available, what questions it can answer, and what the absence workflow actually looks like step by step. The prototype dashboards are used in internal discussions but aren't in production.La valeur à ce stade est la clarté plutôt que l'automatisation : comprendre quelles données sont réellement disponibles, quelles questions elles peuvent répondre, et à quoi ressemble réellement le workflow d'absences étape par étape. Les tableaux de bord prototypes sont utilisés dans les discussions internes mais ne sont pas en production.
The workflow structuring part is further along. The absence process has been mapped from tutor notification through to school confirmation and record update, with role-specific responsibilities clarified at each step.La partie structuration du workflow est plus avancée. Le processus d'absence a été cartographié depuis la notification du tuteur jusqu'à la confirmation de l'école et la mise à jour du registre, avec les responsabilités par rôle clarifiées à chaque étape.
The problemLe problème
Schola ULB tutors can borrow pedagogical materials for their sessions. Previously, the process was entirely informal: requests came in by message, tracking was in someone's head, and return reminders didn't exist. Books went missing. No one knew what was out on loan.Les tuteurs Schola ULB peuvent emprunter des ressources pédagogiques pour leurs séances. Auparavant, le processus était entièrement informel : les demandes arrivaient par message, le suivi était dans la tête de quelqu'un, et les rappels de retour n'existaient pas. Des livres disparaissaient. Personne ne savait ce qui était prêté.
I built a Google Form for loan requests, a Google Sheet as the central tracking register, and a Google Apps Script automation that sends confirmation emails and scheduled return reminders. The workflow map was designed with Claude's assistance: I described the process states and transitions, Claude helped identify edge cases I had missed (what happens when someone requests a book already on loan? what triggers the overdue reminder?), and I implemented from there.J'ai construit un Google Form pour les demandes de prêt, un Google Sheet comme registre central de suivi, et une automatisation Google Apps Script qui envoie des emails de confirmation et des rappels de retour programmés. La carte du workflow a été conçue avec l'aide de Claude : j'ai décrit les états du processus et les transitions, Claude a aidé à identifier des cas limites que j'avais manqués (que se passe-t-il quand quelqu'un demande un livre déjà prêté ? qu'est-ce qui déclenche le rappel de retard ?), et j'ai implémenté à partir de là.
Current statusÉtat actuel
The system is in use. The coordination team manages loans through the Sheet rather than by message. Confirmation and reminder emails go out automatically. This is the most concrete of the three projects: a real operational problem, a functional solution, used in practice.Le système est en usage. L'équipe de coordination gère les prêts via le Sheet plutôt que par messages. Les emails de confirmation et de rappel partent automatiquement. C'est le plus concret des trois projets : un vrai problème opérationnel, une solution fonctionnelle, utilisée en pratique.
What the AI contribution actually was: not the code (Apps Script is straightforward), but the workflow design stage. Using Claude to stress-test the process logic before building it saved a round of rework.Ce qu'a réellement apporté l'IA : pas le code (Apps Script est relativement simple), mais la phase de conception du workflow. Utiliser Claude pour tester la logique du processus avant de le construire a évité un tour de remaniement.
Illustrative representations of actual work. Where originals contain personal or institutional data, what's shown is a structural reconstruction or mockup. Labels indicate the status of each.Représentations illustratives de travaux réels. Quand les originaux contiennent des données personnelles ou institutionnelles, ce qui est montré est une reconstruction structurelle ou une maquette. Les étiquettes indiquent le statut de chaque élément.
I'm not going to describe my operational habits in Scrum vocabulary and call it experience. But several things about how I work align directly with what Agile environments require.Je ne vais pas décrire mes habitudes opérationnelles en vocabulaire Scrum et appeler ça de l'expérience. Mais plusieurs choses dans ma façon de travailler s'alignent directement avec ce que les environnements Agile demandent.
Each semester is a delivery cycle. I keep a running log of what changed between cycles and why. Not because anyone asked. Because without it, "improvement" is just drift.Chaque semestre est un cycle de livraison. Je tiens un journal des changements entre cycles, avec les raisons. Pas parce qu'on me le demande. Parce que sans ça, l'amélioration continue n'est que de la dérive.
I don't have hierarchical authority over the tutors I coordinate. This means facilitation is the only available tool: context, clarity, removing obstacles. Directive approaches would not work here anyway.Je n'ai pas d'autorité hiérarchique sur les tuteurs que je coordonne. La facilitation est donc le seul outil disponible : contexte, clarté, suppression d'obstacles. Les approches directives ne fonctionneraient pas de toute façon.
The reporting work at Schola came from a specific frustration: decisions being made on incomplete information when the data to make better ones was already there. Making things visible before the meeting rather than during it changes the quality of the decisions.Le travail de reporting à Schola vient d'une frustration précise : des décisions prises avec des informations incomplètes alors que les données pour faire mieux existaient déjà. Rendre les choses visibles avant la réunion, pas pendant, change la qualité des décisions.
I use Claude regularly: for structuring complex allocation workflows, designing process logic before building it, stress-testing edge cases in operational systems. Not as a shortcut. As a thinking partner that forces more explicit constraint definition.J'utilise Claude régulièrement : pour structurer des workflows d'allocation complexes, concevoir la logique de processus avant de la construire, tester les cas limites dans les systèmes opérationnels. Pas comme un raccourci. Comme un partenaire de réflexion qui force une définition plus explicite des contraintes.
The relevant skill isn't prompting. It's knowing what to ask, validating the output against real constraints, and building something maintainable from the result.La compétence pertinente n'est pas la rédaction de prompts. C'est savoir quoi demander, valider le résultat contre des contraintes réelles, et construire quelque chose de maintenable à partir de là.
Atlassian ecosystem: more familiar with Confluence than Jira, neither at production level. Manageable learning curve given the underlying coordination and documentation logic is already there.Écosystème Atlassian : prise en main progressive de Jira et des outils Atlassian dans une logique de coordination Agile et de structuration des workflows.
I’m looking for operational coordination, process improvement, or junior Agile roles in Brussels.Je cherche un rôle en coordination opérationnelle, amélioration de processus, ou une transition vers un rôle Agile junior à Bruxelles.
For the past twelve years, I’ve been coordinating educational systems, structuring workflows, and using AI tools pragmatically to make operational work clearer and easier to navigate.Depuis douze ans, je coordonne des dispositifs éducatifs, je structure des workflows, et j’utilise les outils IA de façon pragmatique pour rendre le travail opérationnel plus clair et plus facile à piloter.
I learn fast, ask good questions, and naturally tend to turn complex situations into something people can actually work with. I also document what I learn as I go, which helps teams onboard faster and avoid rebuilding the same solutions repeatedly.J’apprends vite, je pose les bonnes questions, et j’ai naturellement tendance à transformer des situations complexes en systèmes avec lesquels les équipes peuvent réellement travailler. Je documente aussi ce que j’apprends au fil de l’eau, ce qui aide à embarquer plus vite et à éviter de reconstruire les mêmes solutions en boucle.
I’m especially drawn to environments where collaboration, continuous improvement, and practical problem-solving matter more than unnecessary complexity or rigid processes.Je suis particulièrement attiré par les environnements où la collaboration, l’amélioration continue et la résolution concrète de problèmes comptent davantage que la complexité inutile ou les processus trop rigides.
Get in touchMe contacter| LocationLocalisation | Brussels, Belgium |
| LanguagesLangues | French (native) · English (C1)Français (natif) · Anglais (C1) |
| EducationFormation | PhD Physical Chemistry, ULBDoctorat Chimie Physique, ULB |
| Current rolePoste actuel | Pedagogical Coordinator, Schola ULBCoordinateur pédagogique, Schola ULB |
| GovernanceGouvernance | ULB Board of Directors, elected 2013-2017CA de l'ULB, membre élu 2013-2017 |
| ContractContrat | Permanent onlyCDI uniquement |
| [contact via LinkedIn] | |
| PhoneContact | [phone removed] |
| linkedin.com/in/guillaume-jumet |